Kürtçe köy isimleri neden levhalarda yer almıyor?
- 30-05-2024 15:24
- 396
Özellikle 1980 yılı darbesinden sonra Kürtçe köy, nahiye ve belde isimleri resmiyette değiştirildi.
Batman merkeze bağlı köy isimlerinden örnek verecek olursak;
Tilmiz/ Akça
Korikê /Aydınkonak
Gıresira /Balpınar
Kêrêkê /Bıçakçı
Bêleyder /Bînatlı
Ermîyê /Erköklü
Girbereşk /İkiztepe olarak isim değiştirdi.
Bu değişikliğe rağmen halk arasında halen köylerin Kürtçe isimleri daha çok kullanılmaktadır.
Kürtçe köy isimlerinin kullanılmasına olanak sağlanması için 2013 yılında Demokratikleşme Paketi olarak bilinen Temel Hak ve Hürriyetlerin Geliştirilmesi Amacıyla Çeşitli Kanunlarda Değişiklik Yapan Kanun Tasarısında düzenleme yapıldı.
Bu çerçevede bazı köyler resmiyette sadece Kürtçe isimle anılmaya başlandı.
İsmi değişen köylerden biri de Gercüş’e bağlı daha önce Vergili olarak ismi değiştirilen Becirman Köyü idi.
Becirman Köyünün isiminin yazılı olduğu levha da hemşerimiz Maliye Bakanı Mehmet Şimşek tarafından köyün girişine törenle monte edilmişti.
Batman il genelinde Becirman’dan başka Kürtçe isim alan köy olmadı.
Halen resmiyette ve halk arasında köy isimleri farklı telaffuz ediliyor.
Resmiyette Türkçe, halk arasında ise Kürtçe bilindiği için çoğu kez hangi köyden bahsedildiği de bilinmiyor.
Kürtçe isme olanak sağlayan yasal düzenlemeye ve halk arasında köy isimleri Kürtçe telaffuz edilmesine rağmen halen tabelalarda ve resmi kayıtlarda sadece Türkçe isim kullanılmaktadır.
Batman İl Özel İdaresi tarafından köylerin girişine konulan isim levhalarında da sadece Türkçe isimlere yer veriliyor.
Tabi Batman’da köy isimleri sadece Kürtçe değil, Arapça ve Süryanice köy isimler de var.
Bu gerçeğe rağmen levhalara sadece Türkçe isim yazılması doğru bir yöntem değil.
Köylerin isimleri resmiyette Türkçe bile olsa, geçmişte halk arasındaki geçerli isimlerin de resmiyette kullanıldığı unutulmamalıdır.
Başta Diyarbakır olmak üzere civar illerde kullanılan levhalarda her iki isim yer almaktadır.
Batman’da da Özel İdare tarafından köy girişlerine konulan levhalarda iki isme yer verilebilirdi.
Aslında geç kalınmış da değil…
Levhalara Kürtçe köy isimleri de eklenebilir.
Yeşilöz / Gundik
Yolağzı / Dawidiyê
Yolveren / Cinêra
Yontukyazı / Cınesker
Danalı/Zercil
Oymataş / Bedîya
Suçeken / Şikefta
Demirbilek / Meymûniyê
Kömürcü / Slêbinê isimleri levhada yan yana dursa kıyamet mi kopar?
Kimse korkmasın, kıyamet kopmaz. Bu ülke, Kürtçe köy isimlerden dolayı bölünmez.
Bu nedenle Kürtçe köy isimlerinin bir an önce levhalardaki yerini alması gerekir.
Umarım bu makul önerimiz için bir an önce gerekenler yapılır.